Translation of "there he" in Italian


How to use "there he" in sentences:

He went away again beyond the Jordan into the place where John was baptizing at first, and there he stayed.
E se ne andò di nuovo al di là del Giordano, nel luogo dove prima Giovanni battezzava; e si fermò qui.
Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
Dio il Signore piantò un giardino in Eden, a oriente, e vi pose l’uomo che aveva formato.
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
Allora Gesù salì sul monte e lì si sedette con i suoi discepoli.
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
Dopo queste cose, Gesù andò con i suoi discepoli nella regione della Giudea; e là si trattenne con loro, e battezzava
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
E l’ira dell’Eterno s’accese contro Uzza, e l’Eterno lo colpì per avere stesa la mano sull’arca; e quivi Uzza morì dinanzi a Dio.
The anger of Yahweh was kindled against Uzzah; and God struck him there for his error; and there he died by the ark of God.
L’ira del Signore si accese contro Uzza; Dio lo colpì lì per la sua empietà ed egli morì in quel luogo vicino all’arca di Dio.
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
39:22 E il governatore della prigione affidò alla sorveglianza di Giuseppe tutti i detenuti ch’erano nella carcere; e nulla si faceva quivi senza di lui.
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Di là egli andò al monte Carmelo e quindi tornò a Samaria
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
E l’Eterno Iddio piantò un giardino in Eden, in oriente, e quivi pose l’uomo che aveva formato.
Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples.
Trascorso colà un po' di tempo, partì di nuovo percorrendo di seguito le regioni della Galazia e della Frigia, confermando nella fede tutti i discepoli
22 After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
22 Dopo queste cose, Gesù andò con i suoi discepoli nelle campagne della Giudea; là si trattenne con loro e battezzava.
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
7L’ira del Signore si accese contro Uzzà; Dio lo percosse per la sua negligenza ed egli morì sul posto, presso l’arca di Dio.
There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.
Qui trovò un uomo di nome Enea, che da otto anni giaceva su un lettuccio ed era paralitico
There he is, there he is.
Eccolo li', eccolo li', eccolo li'.
And they brought him to Jerusalem, and there he died.
E lo condussero a Gerusalemme, dove morì.
When the father is there, he's drunk.
Quando il padre c'e', e' ubriaco. Li picchia.
40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
40 E se ne andò di nuovo di là dal Giordano, al luogo ove Giovanni prima battezzava; e quivi dimorò.
Okay, tell your guy once he's in there, he needs to enable all encrypted financial sell order packages.
Ok, di' al tuo tipo, una volta dentro, che deve attivare tutti gli ordini di vendita dei pacchetti finanziari.
There he is, Sam the Slayer.
Guarda un po'... Sam il Distruttore!
The one I met out there, he thought exactly the same thing.
Quello che ho conosciuto là fuori, pensava esattamente la stessa cosa.
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
Poi andò di nuovo di là del Giordano, nel luogo in cui dapprima Giovanni aveva battezzato, e vi rimase.
By the time we got there, he was gone.
Tempo di arrivare li' e se n'era gia' andato.
Oh, there he is, right on time.
Ecco che arriva. Giusto in tempo.
If my brother's back there, he will see us.
Se mio fratello è tornato, accetterà di incontrarci.
Up there, he would never even have to get out of the van.
Non sarebbe neanche dovuto scendere dall'auto.
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
Là fece dimorare gli affamati ed essi fondarono una città dove abitare
And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
E quivi trovò un uomo, chiamato per nome Enea, il qual già da otto anni giacea in un letticello, essendo paralitico.
A few days later the younger son gathered all he had and traveled to a distant country, and there he squandered his property in dissolute living.
Pochi giorni dopo, il figlio più giovane, raccolte le sue cose, partì per un paese lontano e là sperperò il suo patrimonio vivendo in modo dissoluto.
3 And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
GIOVANNI 6:3 Gesù salì sulla montagna e là si pose a sedere con i suoi discepoli.
Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets.
Andando un poco oltre, vide sulla barca anche Giacomo di Zebedèo e Giovanni suo fratello mentre riassettavano le reti
Now, there he is calling to his friends.
Ed eccolo che chiama gli amici.
He went out from there. He came into his own country, and his disciples followed him.
Partito quindi di là, andò nella sua patria e i discepoli lo seguirono
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
Di là passò sulle montagne a oriente di Betel e piantò la tenda, avendo Betel ad occidente e Ai ad oriente. Lì costruì un altare al Signore e invocò il nome del Signore
And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
Poi gli Israeliti partirono dai pozzi dei figli Iaakan per Mosera. Là morì Aronne e vi fu sepolto; Eleazaro suo figlio divenne sacerdote al posto di lui
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
Ai piedi di lei si contorse, ricadde, giacque; ai piedi di lei si contorse, ricadde, dove si contorse, là ricadde finito
And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD.
Poi ritornava a Rama, perché là era la sua casa e anche là giudicava Israele. In quel luogo costruì anche un altare al Signore
These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
Sei gli nacquero in Ebron, ove egli regnò sette anni e sei mesi, mentre regnò trentatrè anni in Gerusalemme
Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;
Egli nel grembo materno soppiantò il fratello e da adulto lottò con Dio
And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
Inoltre, qui riscuotono le decime uomini mortali; là invece le riscuote uno di cui si attesta che vive
7.3799169063568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?